Vulvaginal Candidiasis infection. Infeccción vulvovaginal por cándidas…

Candida albicans, a fungus, is an important cause of disease,   women affected can develop a genital infection that is one the most frequent causes of consultation, and  could affect up to a 75 percent  of all the women in their reproductive life. 

Cándida albicans, un hongo, causal de infecciones frecuentes, en la mujer puede producir una infección genital que  constituye una de los motivos de consulta más frecuentes en una consulta ginecológica y puede  llegar a afectar a tres cuartas partes de las mujeres durante su vida reproductiva.

This fungus can be a part of normal vaginal flora, and when is found in its yeast form, in a woman otherwise asymptomatic, shouldn’t be treated. Otherwise, the hyphal mycelial growing organism has the capacity of invading tissues and  generates an immunological response that cause the bothering symptoms. 

El hongo puede ser flora normal de la vagina  y su presencia en forma de levadura no debe ser tratada, como cuando se reporta en un frotis de citología de rutina en una paciente sin síntomas,  su forma micelial o de hifas,  es la que tiene actividad patológica  con  capacidad de invasión de los tejidos y de generar una respuesta inmunológica, que es la causante de los molestos síntomas.

Clinical signs and symptoms include intense pruritus, vaginal discharge, an erythematous vulva and pain with the sexual intercourse. 

Loa signos y síntomas clinicos incluyen   picor o irritación intensa, flujo vaginal, enrojecimiento del área genital y dolor con las relaciones sexuales.

There are hormonal factors like pregnancy, some hormonal contraceptives or diabetes; immunological factors and local factors, like change in vaginal normal flora induced by antibiotics given to treat general infections or  vaginal antiseptics prescribed OTC,  which could predispose to the infection. 

Existen factores predisponentes para esta infección: hormonales,  embarazo, algunos anticonceptivos hormonales,  diabetes no controlada. Factores locales, como cambios  en la flora vaginal asociados a uso de tratamientos antibióticos o uso de antisépticos para la higiene vaginal y factores inmunológicos,  relacionados con enfermedades de las defensas.

The infection often responds good to the standardized treatments, and sometimes is enough changing habits or controlling the predisposing factors to control it. Is recommendable avoiding excessive hygiene of the genitalia, is sufficient to clean them  externally once a day when showering, avoid   vaginal douche, and  instead, the use of a mineral oil have shown some clinical usefulness, creating a physical barrier, and taking advantage of its hydrophobic and lubricant  properties 

La infección suele responder bien a tratamientos indicados y en ocasiones basta con cambios de hábitos de higiene íntima para controlarla. Se suele sugerir evitar una higiene excesiva  del área genital, suele bastar con el lavado externo de los genitales al ducharse, recomendándose evitar las duchas vaginales, sobre todo las que tienen acción antiséptica, el uso de un preparado con aceite mineral,  ha demostrado utilidad clínica,  al servir de barrera física con el exterior, y aprovechar sus virtudes hidrofóbicas, rechazando la humedad y lubricantes.

Most of the OTC treatments, like the  lyophilized vaginal flora, topical or oral, and others products haven’t shown to be superior to placebo neither in treatment nor in prophylaxis of the infection. 

Los tratamientos de parafarmacia,  como los liofilizados de flora vaginal, orales o en óvulos, no han podido demostrar ser superiores al placebo en tratamiento o profilaxis de la infección.

Around the 8 percent of the infections could become chronic, which is defined as the presence of at least  four episodes in one year of candida infection, this condition could affect until the  2 percent of the women and its treatment often is complex. 

Alrededor de un  8 % de las infecciones  pueden convertirse en crónicas, esto es la presencia de al menos 4 episodios al año de  infección por cándida, documentados, pueden llegar a afectar hasta el 2 % de la población femenina y su tratamiento suele ser complejo.

This chronic infection affects the quality of life of young women, with a negative impact in their social lives. A hereditary predisposition have been established, depending in several genes that regulates the immune response. Their expression depends on environmental factors. 

Estas infecciones crónicas afectan la calidad de vida de mujeres jóvenes, con un impacto fuertemente negativo en su vida social. Se ha establecido una predisposición hereditaria, dependiente de varios genes en relación a factores ambientales, varios ya han sido descritos, genes que regulan la respuesta inmune.

Recent investigations have diminished the role of the vaginal flora in the chronic episode, there are no substantials changes in the  composition of the vaginal flora between patients with chronic infection and their healthy pairs. 

Investigaciones recientes han restado importancia a las alteraciones de la flora vaginal como causa  de las vaginitis crónicas, se ha demostrado que no existen cambios en sustanciales  en  la composición de la flora vaginal entre  las pacientes que padecen  vaginitis  crónica y las que no.

To explain the chronic infection,  gene mediated immunological factors have been  established, and there are innovatory models of treatment in study that promise good results in a future, like the possibility of immunizations or the use of immunologic modulators as  treatments. 

Para explicar la infección crónica,  se han establecido  factores de respuesta inmune  alterada mediada por genes y en éste campo, se han desarrollado  modelos  de tratamiento innovadores que prometen buenos resultados a futuro,  como es la posibilidad de inmunizaciones y o tratamientos inmunomoduladores.

At the time the therapeutic arsenal to treat these chronic infections is limited to long term treatments with anti fungals drugs. The use of some topic preparation with boric acid,  and old known anti fungal agent, recommended  in some  naturist places, is of  limited use because of the  risk of severe toxicity in case of accidental swallowing. 

De momento en pacientes con infecciones crónicas,  el arsenal terapéutico se limita a tratamientos prolongados  con antimicóticos.  El uso tópico  de preparados de  acido bórico, un viejo conocido, antimicótico, con efectividad  clínica comprobada, recommendado en  algunos sitios naturistas,    tiene  un  uso limitado  por el riesgo  de toxicidad alto,  si por error llegase a ser ingerido.

Based on: 

Cassone A. Vulvovaginal Candida albicans infections: pathogenesis, immunity and vaccine prospects. BJOG 2015;122:785–794.

 

Doesn’t it looks good without advertising? Help us keep it this way using dropcoin

¿Verdad que se vé bien sin publicidad? ayúdanos a mantenerlo así usando dropcoin


Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s